28.10.2012

Вы знаете эту соточку?

Action There was a lot of action at the mall. В центре событий, на гребне, на волне, в гуще.    


As luck would have it As luck would have it, I broke my leg on the steps. По воле случая.


At sixes and sevens Кто в лес, кто по дрова.


At the tip of one's tongue The name of the singer is on the tip of my tongue. Сорвать с языка.


Dumb founded  I became dumb founded when she asked me the question. Оплошать, лохануться.


Beat about the bush/beat around the bush Don’t beat around the bush, just tell me what you want. Ходить вокруг да около.


Big time You owe me big time. Классное время.  


Big mouth His big mouth always gets him in trouble. Трепло.  


Bird in the hand is worth two in the bush A coin in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.


Blow one's stack, или blow a fuse, или blow one's top If you don’t listen, I will blow my stack, blow a fuse, blow my top. Взбеситься, потерять контроль над собой.  


To fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up You screwed up good.  Лажать, вляпаться во что-либо, попасть (ты попал, парень).


Born with a silver spoon in one's mouth She was born with a silver spoon in her mouth.   Родиться в рубашке, счастливчиком.


Bullshit The story we heard was a lot of bullshit.  Заливать, нести чушь  собачью.


Butterup  If you want something, don’t butter me up. Подмазываться, подлизываться.


Bго' Hey bro, I need some help. От brother, friend или buddy.


Calm down We need to calm down from the excitement. Успокаиваться.


Cash in on  I need to cash in on the tip I heard.  Поймать удачу, воспользоваться шансом.


Catch one's breath I had to stop and catch my breath. Возбуждаться, неровно дышать.


Chew out I was chewed out for making a mistake. Устраивать разгон, сильно ругать.  


Dig I dig what you are talking about. Понимать.  


Do one's thing/do a thing I do my thing and you can do your thing. Проворачивать в лучшем виде, иметь успех.


Don't wash your dirty linen in public Don’t wash your dirty linen in public, I don’t want to know your problems. Выносить сор из избы.


Ear to the ground/a little birdie told me  If you have your ear to the ground, you can hear many good stories.  Держать ухо востро.  


Easy dig Легкого поведения.


Eat like a horse My cat eats like a horse. Ест, как лошадь.  


Fag, faggot, faggy That little faggot  needs to leave me alone. Гомосексуалист, «голубой».


Fancy You look really fancy tonight. Обалденный, нереальный.  


Fly off the handle  Just because he said something bad doesn’t mean you have to fly off the handle. Не уметь держать себя в руках, быть несдержанным.


Fuck up Don’t fuck up the coffee pot, that is the only one I have. Ломать все на фиг.  


Get a screw loose They say that crazy people have a screw loose. Нести ахинею.


Give one's right arm I would give my right arm to help out. Многое отдать за что-либо.


Gloss over Замять, утрясти.


Go for broke I am going for broke at the craps table. Идти ва-банк


Gonna "going to" I’m gonna eat some chicken and go to sleep. I'm gonna go (I'm going to go) Я собираюсь идти.


Hang around I’m gonna hang around and watch some television. Слоняться без дела.


Helter-skelter Сломя голову.


Hit the bull's eye You threw the dart in the bull’s eye. Попадать в точку.


In a circle We can tell stories in a circle.  Топтаться на месте.   


In one's shoes If you were in my shoes, then you would know why I am who I am. Быть на месте другого.  


Jam I am going to jam in my car.  "пробка"  


Jumpon, jumpallover If you keep making him mad, he will jump all over you.  Наезжать, в смысле: ругать, обвинять.  


Keep an eye on/keep an eye on ball Keep an eye on him. He is a thief. Быть внимательным, следить.  


Keep one's mouth shut  Sometimes it is better to keep your mouth shut. Молчать, держать язык за зубами.


Kick one self  I could kick myself for loosing that money.  Сожалеть, стыдиться  


Knut  Дурак.


Make a day of it I can make a day of it by watching TV all day. Посвящать чему-то весь день.


Make a pass at He is making a pass at my girlfriend. Иметь успех в отношениях с противоположным полом.  


Miss out  If you don’t come, you will miss out on the fried chicken and movie. Упускать.  


Mother fucker (cocksucker, shit ass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk)  ублюдок, сволочь, мразь, гад, в общем нехороший человек мужского пола.


Neat She is really neat. Классный, хороший.


None nothing He has none of the books. Ничего, ноль


Nose in He always has his nose in a book. Совать нос во что-либо.    


Off guard You caught me off guard. Врасплох.  


Off beat In the group, John is the only one off beat.  Необычный, непохожий.


Out in the left field Your brain is out in left field. Не о том.


Pain in the ass/pain in the butt Some people can be a pain in the ass. "Боль в заднице".


Piece of cake Doing some things can be a piece of cake. Без проблем, в порядке.


Piss off People who talk loud piss me off.  Доставать, надоедать, злить.


Pooped out I worked a lot today and I am pooped out. Истощенный, уставший.


Pretty That car is pretty nice. Достаточно, довольно-таки.


Put off I am going to put off painting the house until tomorrow. Откладывать.  


Put on We need to put on our coats. Одевается.  


Rack one's brain I racked my brain all day to solve the math problem. Шевелить мозгами.


Right on Hey man, you told him. Right on!  Восклицание "еще бы!" или "конечно!"


Run for it Here come the dogs, run for it.  Спасаться, уносить ноги.


Run wild The lady lets her children run wild. Выходить из себя, беситься.  


See out We will see you out. Провожать, доводить.


Set back The broken axle was a setback for our trip. Откладывать, переносить.


Set out  I will set out for a very long journey.  Уезжать, уходить. 


Shake a leg Hey man, shake a leg, we are late for the part.  Шевелись, поторапливайся.


Show off We like to show off in a big crowd.  Хвастаться.  


Show the door Show him the door so he can leave. Указать на дверь.


Standby There is no work, so I am on standby.  I like to standby what I believe. Ждать, быть рядом, держаться.   


Stand for  He stands for a lot of good things. Иметь значение, подразумевать.  


Stand off The two presidents had a standoff.  На расстоянии, держаться подальше.  


Stirrup John likes to stirrup trouble. Вызвать, доставлять.


String along Don’t string him along if you don’t like him. Водить за нос, дурачить.


Stuck on He is stuck on that pretty girl. Влюбиться.


Stuck up  The rich lady was very stuckup. Превозноситься, высоко думать о себе.


Sucker You are a sucker if you let me take your money. Сопляк, сосунок.


Sugar daddy Her sugar daddy buys her everything. Тот, кто спонсирует и платит за все.  


Sweat out You have to sweat out a cold. Ждать с нетерпением.  


Take off I am taking off to see the movie. Смыться, сбежать.  


Take the words out of one's mouth She took the words right out of my mouth when she asked the question. "Сорвать с языка", сказать то, что другой только что собирался сказать.  


Talk into You can’t talk me into doing anything bad.  Уговаривать.  


Throw up Go to the toilet and throw up.  Рвать, тошнить.  


Tie one's hand When you stole his money, you tied my hands and I can’t do anything now. Быть "связанным по рукам и ногам", не иметь возможности сделать что-либо.  


Time off I need some time off from work.  Выходные.  


To the bone He is bad to the bone. Вусмерть, чрезмерно.   


Up to par/up to scratch/up to the mark/up to My car is up to par and should be good for inspection.  Хорошо, отлично.  


Watch out Watch out for the bump in the road.  Беречься, быть осторожным.  


What's up Hey man What’s up! "Ну что?", "как дела?", "как поживаешь?"   


Wimp If he lets that little boy beat him up, then he is a wimp. Слабак, зануда.


Worked up I was very worked up because of the car breaking down. Взволнованный, на нервах.


Yak-yak Много трепотни.


Yakky When I hear her talk, all I hear is yak yak.  Трепло, болтун.  


Yeah  Yeah I need that too. Да.


You bet your sweet ass on it Are you going to the party?  You bet your sweet ass on it! Хорошенькое дельце.


Zip one's lip Hey man, zip your lip you talk to much. Заткнуться, утихнуть, замолчать.


Chill out Hey man chill out, that is nothing to worry about. Успокоиться.

Владислав Олещенко, физик

https://vk.com/onvlad85

Как я учился английскому и не только у Светы и Шайло. 

Если коротко: на первой неделе я только слушал и пытался что-то сказать, с начала второй недели начал понимать и различать речь на слух, и остальные две недели уже пошли активные беседы, обсуждения и даже споры. В итоге за неделю уже был тот эффект, который ожидал получить за месяц. А теперь об этом подробнее. 

Пришла мне пора, нужда по работе, наконец-то выучить английский, потому как учил его 25 лет: школа, институт, аспирантура. И могу написать книгу «Как НЕ выучить английский за 25 лет». Вроде бы и словарный запас есть, вроде учил времена, пытался смотреть фильмы с субтитрами рус/англ. Но начать формулировать мысль в разговоре, по опыту общения, с англо-говорящими было очень сложно. И носителей языка с первого раза не понимал по большей части. 

А английский нужен позарез, надо срочно освоить, причем разговорный. Основной вариант - погружение в среду. Рассматривался вариант школы английского на Мальте. Почитал отзывы, и понял, что главный эффект получили люди от личного общения на частных дополнительных уроках с преподавателем, в виде совместной поездки по окрестностям. Т.е. не сидение в группе с такими же как и ты «знатоками» языка, пытающимися с такими же знаниями, как у тебя выполнить задание «расскажи как провёл каникулы», а общение с тем, чей английский на высоте. 
Хотя надо мною посмеивались: ехать в Беларусь, чтобы учить английский, однако нос мы всем критикам утёрли по возвращению. 

Жили мы вместе, в одной квартире и это был английский нон-стоп, от «Good morning» до «Sleepy head» в первом или втором часу ночи. На первой недели было сложновато, больше кивал головой на всё сказанное. Света мне подсказывала, что Шайло или она имели в виду. Рассматривали интересные графические таблицы, где все времена в английском языке были очень просто систематизированы. Понял, что с логикой русского языка у английского очень много общего. И прошедшее продолженное/совершённое или будущее продолженное/совершённое время - это не шизофренический бред, а просто как глагол в совершенном/несовершенном виде в будущем или настоящем. Как например: вчера я сделал/делал; завтра я сделаю/буду делать. 

За 25 лет мне этого не объяснили. Хотя это вопрос ко мне: насколько я хотел и мог разобраться в такой вроде бы простой штуке? В общем у Светы не забалуешь, и она мне это объяснила, хошь-не хошь, а заставила понять. Короче 9 основных времён на раз-два понял.

Второй основной момент - понимать речь и уметь высказать свою мысль. Для понимания речи мы общались и смотрели фильмы на английском, параллельно обсуждая игру слов и новые для меня слова, сленг. Важный момент - смотреть без английских субтитров. Потому, что привыкаешь читать, текст, а не смотреть на мимику лица, на движение губ. Губы очень сильно помогают различить речь, иногда звук не слышен, но по губам приглушённый звук читаешь. И ещё, когда читаешь субтитры, пробуешь перевести на русский, а потом на английский в голове. А нужно напрямую воспринимать текст, на английским и мыслить на английском, без лишнего пути англ-рус-англ. Это и есть погружение в среду, пускай даже если твой словарный запас невелик, старайся строить общение именно так, без шпаргалок. Тогда и результат будет более быстрым, а главное долговременным. 

К концу первой недели я уже освоился. То есть, стал различать речь. Раньше это была «длинная колбаса» звуков. А теперь я смог её разделять на «сосиски» (как веган, в сосисках знаю толк), и понимать, что эту «сосиску» я знаю, а вот эту не знаю, но по смыслу это, например глагол или прилагательное. И теперь на слух могу примерно написать это слово, а гугл-переводчик подправит его, и даст перевод. В общем получился уже замкнутый цикл, готовый для самостоятельного дальнейшего изучения разговорного языка. И это неделю спустя, даже не ожидал, хотел этого достичь хотя бы за месяц. А тут неделя. В общем если есть желание Света и Шайло умеют дать столько знаний, сколько можете усвоить. Как Эльдорадо - столькозолота бери, сколько унесёшь. 

Небольшой совет - общайтесь на все темы, особенно на те, которые вам более интересны, и где у вас больше опыта и словарного запаса. Мне например близка наука, поэтому мы с Шайло особенно по началу обсуждали научную фантастику, различную технику. Шайло поддержит любой разговор, много чего в жизни повидал, насыщено провёл детство и отрочество. Мне близкие темы помогли развязать язык, почувствовать, что я собеседник, а не слушатель. 

Следующий этап эволюции произошёл на второй неделе. Когда Шайло сказал Свете: «Да он же меня не слушает, и постоянно перебивает». Это минус к моему воспитанию, но огромный плюс к моему английскому. Если вспомнить, что две недели назад я только кивал в ответ. 

Остальные две недели прошли, в том числе, в жарких спорах о судьбах человечества. Иногда у меня возникало сильное эмоциональное недовольство когда мою точку зрения не поддерживают, и её надо отстаивать, находить примеры и аргументы. Происходил важный этап проникновения языковых навыков глубже в сознание и подсознание. Когда твой лексический запас для тебя не просто словарик, а уже слова обретают эмоциональную окраску. А мозг уже может позволить себе во время разговора не просто стараться подобрать нужные слова, а суметь проанализировать свои слова, слова собеседника, логику собеседника, попереживать, что тебя не поняли верно, где-то повысить голос или понизить, чтобы акцентировать интонацией внимание на важных моментах. И в такие моменты начинаешь испытывать голод новых слов, которые должны более точно сформулировать и донести мысль, возникает желание развиваться дальше. Снятся сны, где говоришь на английском. Это говорят хороший признак. 

Это что кратко касается изучения языка, не говоря просто о хороших весёлых эмоциях полученных в компании ребят. Открытия новых фактов об Америке и её образе жизни. И одного из важного вопросов, который меня интересовал: «В чём секрет успеха Америки?». Ответ оказался неожиданно простым: в американской культуре не принято говорить, что ты не работаешь. Работать там стиль жизни, а чтобы постоянно работать с одной неделей отпуска в год, нужно любить свою работу, чтобы «… приходить сюда в субботу..». Отношение к труду, как к самореализации в своём хобби. 

В итоге я учил английский до уровня разговорного 25 лет + 1 месяц. Жаль что этот месяц не случился пораньше. 

That’s all.

 

Олег Пешков

https://vk.com/topic-92581018_32309961

Занимаюсь c Шайло и Светланой уже 2 месяца. Рекомендую всем кто нацелен всерьёз и в сжатые сроки изучить английский. Занятие с ними не утомляют, а наоборот вызывают кучу положительных эмоций. При возникновении любых проблем и непониманий Светлана помогает разложить информацию по полочкам и не запутаться, что считаю очень важным условием. Практически любые разговорные выражения в скором времени станут вам по зубам и непонимание собеседника будет постепенно исчезать.

Наталья Азаренко, детский психолог

https://vk.com/zarinan682274, zarina_n@tut.by

Очень благодарна за доброжелательность и мощную поддержку. Английский оказался не так страшен, как казалось. Крепнет уверенность, что все получится. Прошла 3 занятия. Было огромное удивление насколько настоящий английский отличается от того, что учим мы. Было сомнение, что смогу его освоить. Вдохновил пример Светланы - она ученица Шайло и владеет английским в совершенстве, что позволяет ей учиться в англоязычном вузе.

Светлана хорошо понимает трудности, возникающие при изучении языка. Шайло профессионально помогает с ними справится. Каждый урок открывает новые горизонты в освоении языка. огромное спасибо Шайло и Светлане за терпение, чуткость и профессионализм!